TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-12-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- theft over 1, fiche 1, Anglais, theft%20over
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vol important
1, fiche 1, Français, vol%20important
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Proposition d'après les dispositions du Code criminel où le montant est passé graduellement de 50$ en 1970 à 5 000$ en 1994. 1, fiche 1, Français, - vol%20important
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
important : Qui est grand; dont la mesure est grande. Somme importante. 2, fiche 1, Français, - vol%20important
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-04-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pest Control Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cone shaped spray 1, fiche 2, Anglais, cone%20shaped%20spray
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel de protection des végétaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- jet conique
1, fiche 2, Français, jet%20conique
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- magnificent mock orange
1, fiche 3, Anglais, magnificent%20mock%20orange
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A shrub of the family Saxifragaceae. 2, fiche 3, Anglais, - magnificent%20mock%20orange
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- seringa magnifique
1, fiche 3, Français, seringa%20magnifique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Arbuste de la famille des Saxifragacées. 1, fiche 3, Français, - seringa%20magnifique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-09-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ground out
1, fiche 4, Anglais, ground%20out
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To make an out by hitting a ground ball and being thrown out at first base. 2, fiche 4, Anglais, - ground%20out
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 4, La vedette principale, Français
- être retiré sur un roulant
1, fiche 4, Français, %C3%AAtre%20retir%C3%A9%20sur%20un%20roulant
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-01-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Packaging Machinery and Equipment
- Packaging in Plastic
- Packaging Techniques
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- stretch-bundler
1, fiche 5, Anglais, stretch%2Dbundler
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- stretch bundler 2, fiche 5, Anglais, stretch%20bundler
correct
- stretch-film bundling machine 3, fiche 5, Anglais, stretch%2Dfilm%20bundling%20machine
correct
- stretch-wrapping bundler 3, fiche 5, Anglais, stretch%2Dwrapping%20bundler
correct
- stretch bundling machine 4, fiche 5, Anglais, stretch%20bundling%20machine
proposition
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An automatic or semi-automatic machine used to combine several small packages, typically in less than pallet load quantities, into a larger unit wrapped with stretch film. 4, fiche 5, Anglais, - stretch%2Dbundler
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Stretch film ... is primarily used for pallet wrapping, although it can also be used for bundling and for wrapping long, narrow packages. 5, fiche 5, Anglais, - stretch%2Dbundler
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Machines et équipement d'emballage
- Emballages en matières plastiques
- Techniques d'emballage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fardeleuse sous film étirable
1, fiche 5, Français, fardeleuse%20sous%20film%20%C3%A9tirable
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- fardeleuse sous film tendu 2, fiche 5, Français, fardeleuse%20sous%20film%20tendu
correct, nom féminin
- fardeleuse étirable 3, fiche 5, Français, fardeleuse%20%C3%A9tirable
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Machine à fardeler sous pellicule plastique étirable. 4, fiche 5, Français, - fardeleuse%20sous%20film%20%C3%A9tirable
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
fardeler : Rassembler, sur machine spéciale, en un bloc formant fardeau fermé, un certain nombre d'emballages préemplis (boîtes, bouteilles, flacons, petits sacs, sachets, etc.). 5, fiche 5, Français, - fardeleuse%20sous%20film%20%C3%A9tirable
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-10-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Electoral Systems and Political Parties
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- List of Federal Electoral Districts
1, fiche 6, Anglais, List%20of%20Federal%20Electoral%20Districts
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
EC 001070: Code of a form used at Elections Canada. 2, fiche 6, Anglais, - List%20of%20Federal%20Electoral%20Districts
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Federal Electoral Districts List
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Systèmes électoraux et partis politiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Liste des circonscriptions fédérales
1, fiche 6, Français, Liste%20des%20circonscriptions%20f%C3%A9d%C3%A9rales
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
EC 001070 : Code d’un formulaire employé à Élections Canada. 2, fiche 6, Français, - Liste%20des%20circonscriptions%20f%C3%A9d%C3%A9rales
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- buggy harness
1, fiche 7, Anglais, buggy%20harness
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
buggy harness: an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 7, Anglais, - buggy%20harness
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- harnais de buggy
1, fiche 7, Français, harnais%20de%20buggy
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
harnais de buggy : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 7, Français, - harnais%20de%20buggy
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-07-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Law of Security
- Rules of Court
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- affidavit of execution
1, fiche 8, Anglais, affidavit%20of%20execution
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- affidavit of witness 2, fiche 8, Anglais, affidavit%20of%20witness
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
This is a written statement in which a person swears or affirms that they witnessed another person signing a document and verifies the identity of the person signing. 3, fiche 8, Anglais, - affidavit%20of%20execution
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Droit des sûretés
- Règles de procédure
Fiche 8, La vedette principale, Français
- affidavit du témoin à la signature
1, fiche 8, Français, affidavit%20du%20t%C3%A9moin%20%C3%A0%20la%20signature
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- affidavit d'attestation 2, fiche 8, Français, affidavit%20d%27attestation
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
- affidavit constatant la passation 3, fiche 8, Français, affidavit%20constatant%20la%20passation
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
- affidavit de passation 4, fiche 8, Français, affidavit%20de%20passation
nom masculin, Ontario
- affidavit de témoin 5, fiche 8, Français, affidavit%20de%20t%C3%A9moin
à éviter, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Affidavit du témoin de la passation d'un acte identifiant l'acte et indiquant la date de la passation de l'acte. 3, fiche 8, Français, - affidavit%20du%20t%C3%A9moin%20%C3%A0%20la%20signature
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1985-04-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- arithmetic calculation 1, fiche 9, Anglais, arithmetic%20calculation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Formatting and processing capabilities include: Arithmetic calculation. 1, fiche 9, Anglais, - arithmetic%20calculation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- calcul arithmétique
1, fiche 9, Français, calcul%20arithm%C3%A9tique
proposition
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-01-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Natural Construction Materials
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- shim shingle 1, fiche 10, Anglais, shim%20shingle
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
shim: a term sometimes applied to a shingle which has one side thicker than the other. 2, fiche 10, Anglais, - shim%20shingle
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- shim
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Matériaux de construction naturels
Fiche 10, La vedette principale, Français
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- bardeau à cointer 2, fiche 10, Français, bardeau%20%C3%A0%20cointer
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Bardeau de qualité inférieure qui sert de cale pour faire du nivellement. Son prix est plus bas que celui des bardeaux employés pour les toitures. 1, fiche 10, Français, - cale
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Renseignements donnés par la Société centrale d'hypothèques et de logement. 1, fiche 10, Français, - cale
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :